第60回「双子のようなペンギン」《ハシ坊と学ぼう!⑥》
評価について
本選句欄は、以下のような評価をとっています。
「天」「地」「人」…将来、句集に載せる一句としてキープ。
「並選」…推敲することで「人」以上になる可能性がある句。
「ハシ坊」…ハシ坊くんと一緒に学ぶ。
「並選」…推敲することで「人」以上になる可能性がある句。
「ハシ坊」…ハシ坊くんと一緒に学ぶ。
特に「ハシ坊」の欄では、一句一句にアドバイスを付けております。それらのアドバイスは、初心者から中級者以上まで様々なレベルにわたります。自分の句の評価のみに一喜一憂せず、「ハシ坊」に取り上げられた他者の句の中にこそ、様々な学びがあることを心に留めてください。ここを丁寧に読むことで、学びが十倍になります。
「並選」については、ご自身の力で最後の推敲をしてください。どこかに「人」にランクアップできない理由があります。それを自分の力で見つけ出し、どうすればよいかを考える。それが最も重要な学びです。
安易に添削を求めるだけでは、地力は身につきません。己の頭で考える習慣をつけること。そのためにも「ハシ坊」に掲載される句を我が事として、真摯に読んでいただければと願います。
愁思かな檻のごりらの目にわたし
北国はな
夏井いつき先生より
「愁思」を「秋思」とすれば、人選です。
「愁思」を「秋思」とすれば、人選です。


主なき犬小屋寂し野分の夜
錆鉄こじゃみ
夏井いつき先生より
「犬小屋」と「野分」の取り合わせはよいです。上五「主なき」は、有りがちな言い回し。ここも含めて、再考してみましょう。
「犬小屋」と「野分」の取り合わせはよいです。上五「主なき」は、有りがちな言い回し。ここも含めて、再考してみましょう。


銀杏散るおなじ歯ぬけておなじ笑み
田野こみち
夏井いつき先生より
「娘が幼稚園の年長の時、お友達も同じ上の前歯が抜けてて、双子みたいな笑顔がかわいかったです」と作者のコメント。
中七下五を良しとした時、上五の季語と作者の意図の間に、隙間がありそうです。
中七下五を良しとした時、上五の季語と作者の意図の間に、隙間がありそうです。


夕立避くアンサンブルのリコーダー
稽古
夏井いつき先生より
第58回の投句〈夕立避く機屋の軒のリコーダー〉を二句に仕立て直してくれました。いい感じになってきてますよ。
「夕立」と「リコーダー」の取り合わせは、良いのです。夕立を避けている場面ですから、中七「アンサンブルの」という説明は損です。この場合は、リコーダーをどう描写するか。そこが、最後のブラッシュアップです。
「夕立」と「リコーダー」の取り合わせは、良いのです。夕立を避けている場面ですから、中七「アンサンブルの」という説明は損です。この場合は、リコーダーをどう描写するか。そこが、最後のブラッシュアップです。


風の道見ゆか鵟のホバリング
飯沼深生
夏井いつき先生より
この「見ゆか」ですが、「か」が助詞だとすると、係助詞でも終助詞でも連体形に接続するようです。
み・ゆ【見】〘 自動詞 ヤ行下二段活用 〙+助詞「か」ということならば、「見ゆるか」が正しいのではないかと……。
み・ゆ【見】〘 自動詞 ヤ行下二段活用 〙+助詞「か」ということならば、「見ゆるか」が正しいのではないかと……。


季重なり
還暦やかき氷には芋焼酎
三太郎
夏井いつき先生より
「最近高価なかき氷が流行りですが、歳をとると焼酎にぶっかけ氷ですね」と作者のコメント。
上五「還暦や」という思い切った入り方は面白いです。ただ、「かき氷」「焼酎」どちらも季語ですし、作者コメントのような意味には読み取れません。
「最近高価なかき氷が流行りですが、歳をとると焼酎にぶっかけ氷ですね」と作者のコメント。
上五「還暦や」という思い切った入り方は面白いです。ただ、「かき氷」「焼酎」どちらも季語ですし、作者コメントのような意味には読み取れません。


墓参行き転寝急ぎ押すチャイム
モト翠子
夏井いつき先生より
「第42回『降車ボタン』の投句〈春眠や老批バス停通過して〉の推敲です。墓参りとは読み取れず、バス停に幽霊の父母が立っていた感じ、とご指摘を受けました。『転寝』と『うたた寝』のどちらを使用するか迷いました」と作者のコメント。
なるほど、季語を「春眠」にするか「墓参」にするか、ここに判断の分かれ目があります。例えば、原句を基本に考えれば〈春眠や墓所のバス停乗り過ごし〉とでも書けば、伝えたいことは伝わります。どちらの季語を立てたいか、自問自答してみましょう。
「第42回『降車ボタン』の投句〈春眠や老批バス停通過して〉の推敲です。墓参りとは読み取れず、バス停に幽霊の父母が立っていた感じ、とご指摘を受けました。『転寝』と『うたた寝』のどちらを使用するか迷いました」と作者のコメント。
なるほど、季語を「春眠」にするか「墓参」にするか、ここに判断の分かれ目があります。例えば、原句を基本に考えれば〈春眠や墓所のバス停乗り過ごし〉とでも書けば、伝えたいことは伝わります。どちらの季語を立てたいか、自問自答してみましょう。


ペンギンや双子の決めて秋暑し
丘るみこ
夏井いつき先生より
「私には、双子か三つ子か分かりません。皆同じで、皆家族のようです」と作者のコメント。
助詞「の」の意味が、ちょっと分かりにくいです。
「私には、双子か三つ子か分かりません。皆同じで、皆家族のようです」と作者のコメント。
助詞「の」の意味が、ちょっと分かりにくいです。


鴛鴦のペンギンにして水澄めり
みなごん
夏井いつき先生より
仲が良いということを書きたいのだとは思いますが、上五は無理があります。
仲が良いということを書きたいのだとは思いますが、上五は無理があります。


人鳥や結露の向こう抱卵す
のりこ
夏井いつき先生より
「水族館のペンギンが、結露の付いたガラスの向こう側で足の上に卵を乗せていました。こんな所でも抱卵するのだなと驚きました。水族館だと一年中結露ができるので、季語として活きているのか分かりませんが……」と作者のコメント。
上五「ペンギンや」でもよいのではないかと。敢えて「人鳥」にする意図が、ちょっと読み取り難いです。
上五「ペンギンや」でもよいのではないかと。敢えて「人鳥」にする意図が、ちょっと読み取り難いです。


ペンギンのヘソ天春霙を告ぐ
深町宏
夏井いつき先生より
句材は面白いと思うのですが、ペンギンのあの体型で「ヘソ天」って可能なの? 個人的な疑問です。


マフラーなぞ巻いて人鳥来賓す
柿司 十六
夏井いつき先生より
「今回の自らのテーマとして、“季語で遊んでみよう”を掲げています。拙句は“鴻雁来賓す”をペンギンにしてみました。“鴻雁来賓す”は秋なのですが、ペンギンならば、さらに遅れてマフラーをして冬に来るのではと思いました。楽しむ事を考えて気楽に作りました」と作者のコメント。
うーむ……季語と遊ぶことが悪いのではありませんが、まずは句意が読者に伝わらないと、表現としては切ない。
うーむ……季語と遊ぶことが悪いのではありませんが、まずは句意が読者に伝わらないと、表現としては切ない。


人鳥や毛皮脱ぎたし猛暑かな
かたばみ
夏井いつき先生より
一句に「や」「かな」を使うと、感動の焦点がブレるということで、嫌われます。どちらかを外すのが、対処法の一つです。
一句に「や」「かな」を使うと、感動の焦点がブレるということで、嫌われます。どちらかを外すのが、対処法の一つです。


剥がれゆく衣一枚海月浮く
谷川ふみ
夏井いつき先生より
「心が疲れている時、海月の映像をよく見ています。普段纏っている様々なものが、剥がれていくような気がして癒されます。『衣のごとき』とするか『衣一枚』とするか、迷いました」と作者のコメント。
なるほど、そういうことを伝えたかったのですね。「剥がれゆく衣一枚」が比喩だということが読み解き難いため、海月の浮いてる突堤かなにかで、衣が剥がれる? と困惑してしまいました。自分の伝えたい内容に、言葉を寄せる作業をしてみましょう。
「心が疲れている時、海月の映像をよく見ています。普段纏っている様々なものが、剥がれていくような気がして癒されます。『衣のごとき』とするか『衣一枚』とするか、迷いました」と作者のコメント。
なるほど、そういうことを伝えたかったのですね。「剥がれゆく衣一枚」が比喩だということが読み解き難いため、海月の浮いてる突堤かなにかで、衣が剥がれる? と困惑してしまいました。自分の伝えたい内容に、言葉を寄せる作業をしてみましょう。


天高し利き手の違う双子かな
サリー
夏井いつき先生より
下五を「かな」と着地させたいのならば、上五は「天高く」となるでしょうし、「かな」が音数合わせでしたら、語順その他も含めて再考することをオススメします。
下五を「かな」と着地させたいのならば、上五は「天高く」となるでしょうし、「かな」が音数合わせでしたら、語順その他も含めて再考することをオススメします。


柚子飾る双子の姉の腕のタトゥー
咲山ちなつ
夏井いつき先生より
字余りながら中七下五のフレーズを良しとした時、上五の季語はいかようにも動きます。ベストな季語を探してみましょう。
字余りながら中七下五のフレーズを良しとした時、上五の季語はいかようにも動きます。ベストな季語を探してみましょう。


